Jeremiah 31:5
Clementine_Vulgate(i)
5 Adhuc plantabis vineas in montibus Samariæ: plantabunt plantantes, et donec tempus veniat, non vindemiabunt.
DouayRheims(i)
5 Thou shalt yet plant vineyards in the mountains of Samaria: the planters shall plant, and they shall not gather the vintage before the time.
KJV_Cambridge(i)
5 Thou shalt yet plant vines upon the mountains of Samaria: the planters shall plant, and shall eat them as common things.
JuliaSmith(i)
5 Thou shalt yet plant vines upon the mountains of Shomeron: they planting, planted, and they made common
JPS_ASV_Byz(i)
5 Again shalt thou plant vineyards upon the mountains of Samaria; the planters shall plant, and shall have the use thereof.
Luther1545(i)
5 Du sollst wiederum Weinberge pflanzen an den Bergen Samaria; pflanzen wird man und dazu pfeifen.
Luther1912(i)
5 Du sollst wiederum Weinberge pflanzen an den Bergen Samarias; pflanzen wird man sie und ihre Früchte genießen.
ReinaValera(i)
5 Aun plantarás viñas en los montes de Samaria: plantarán los plantadores, y harán común uso de ellas.
Indonesian(i)
5 Kamu akan membuka kebun anggur di pegunungan Samaria, dan yang menanam akan memetik buahnya pula.
ItalianRiveduta(i)
5 Pianterai ancora delle vigne sui monti di Samaria; i piantatori pianteranno e raccoglieranno il frutto.
Lithuanian(i)
5 Tu vėl sodinsi vynuogynus Samarijos kalnuose. Kas juos sodins, tas ir naudosis jais.
Portuguese(i)
5 Ainda plantarás vinhas nos montes de Samaria; os plantadores plantarão e gozarão dos frutos.